The Enemy | O Inimigo | Hagegin

      

The Enemy
(versão em português logo abaixo)

The enemy disquiets the warrior,
Causing him wrath;
Happy is the warrior who dares to invade his enemy’s dwelling,
And there annihilate him lastingly;
The path however is difficult to access,
And it is protected by monsters;
But the map shows,
That the dwelling place of the enemy is found,
In the innermost thoughts of the warrior;
And the oracle of reality says,
That Ego and Prejudice are the guardian monsters' names.


      


Versão em Português

O Inimigo

O inimigo inquieta o guerreiro,
Causando-lhe ira;
Feliz é o guerreiro que ousa invadir a morada de seu inimigo,
E lá aniquilá-lo definitivamente;
O caminho porém é de difícil acesso,
E é protegido por monstros;
Mas o mapa mostra,
Que a morada do inimigo se encontra,
Nos mais íntimos dos pensamentos do guerreiro;
E o oráculo da realidade diz,
Que Ego e Preconceito são os nomes dos monstros guardiões.


Rodrigo Solano 

      


Original in Allamej - Mix of many languages 
 Original em Alamês - Mistura de várias línguas

Hagegin

Hagegin uxsëlëxel hawörinuh, 
Bërëxik lineh; 
Cuxü hezel hawörin ine uxlagel guvnakirih baytuh geginus lines, 
Yujü sënen finëxih lineh alütev; 
Ötyumü bidyum hairënus hezel malmacebü, 
 Yujü gegsadëhezel malnatinuyx;
Semötyumü haradkad vizëxel,
Bayt geginus záyelih, 
Naktarun dumuyr hawörinus;
Yujü viztarin haalverus ejel,
Hamin yujü Hauxvedum hézeylih xemuy hagegsadü malnatinuys.  


Rodrigo Solano