Languages and Walls | Línguas e Muralhas - INTRO

   


ꕂꖒꖔꕻ𐏒ⵓ፠ⵓ𐏒ꕻꖔꖒꕂ




Haejuy zanëxëduyl 
vizuyh lineys semlineyr 


Languages had halted 
their vision about themselves 
 
As línguas haviam feito parar
sua visão sobre eles mesmos

ꕂꖒꖔꕻ𐏒𐏒ꕻꖔꖒꕂ


English

Kate... I don’t think I’m okay. Kate? Veddin? Why is it dark? Guys... I don’t feel right. Are you here? Is this water? No, don’t give me alcohol! I don’t know who those people are... my voice... I... I can’t...


To the right stands the monk in a brown robe. The East is within him — along with the all and the nothing, belief and disbelief, the ancient and the eternal.


Then comes the one in white robes. Three in one body. He represents the three books of the culture that ruled most of humankind — yet divided them through language, from words to infinite interpretations.


They form a circular, luminescent portal. Fire, water, sand, and ether intertwined.


From this portal enters a woman in black. Her garments veil her face. She removes the veil. Scriptures leap into her hands and pour from her mouth as creatures and symbols — drawn from every corner of the world.


The portal glows with the colors of a rainbow and coils around me like a serpent. The wind rises. The sun becomes a star. Its rising point is now the North. From it come the wings of the wind, imposing the law of the universe.


Like an eagle, it seizes the serpent in its talons, kisses it, and transforms it into a cyclical frame — where the mouth and tail of the now-dragon meet, granting eternity and mutation to the winged woman.


Their skins darken. They enter my being as verb. Now they are not them. I am not me.


My senses can no longer be described. They shatter the concepts you hold about things, people, places, time, quantities, and dimensions. About forms. About the reasons for what is, what isn’t, what might be — and what lies beyond existence.


We are already in the indescribable. In the distance.


Yet the command that flows from me to me is: Let the eyes open. Let the mouth become a channel.


Listen to what you will become. But pay attention to what you will learn about yourselves. Flee the sorcery in your minds.


And now, this body stretched upon the ground opens the vision to a place — Beyond the end of its existence.


For illusion has made it annihilate itself, beloved humanity... alinmün...


But I already see it painted as a unique piece of art. The ink, drawn all the way from the Valley of Mirages, uses the limits of your perception — as Surrealismus transmutes it into a mirror-like portrait.


Português

Kátia... acho que não estou bem. Kátia? Vedinho? Por que está escuro? Gente... acho que não estou bem. Vocês estão aqui? Isso é água? Não, não me deem álcool! Eu não sei quem são aqueles... minha voz... eu... não consigo...


À direita, está o monge de túnica marrom. O Oriente está nele — junto com o todo e o nada, o crer e o não crer, o antigo e o eterno.


Vem o de túnica branca. Três em um só corpo. Representa os três livros da cultura que dominou a maior parte dos humanos, mas os separou pela linguagem — desde palavras até as infinitas interpretações.


Elas formam um portal circular e luminescente. Fogo, água, areia e éter entrelaçados.


Deste portal, entra uma mulher de preto. Suas vestes cobrem o rosto. Ela retira o véu. As escrituras lançam-se para suas mãos e saem de sua boca em forma de criaturas e símbolos — vindos de todas as partes do mundo.


O portal tem as cores de um arco-íris, e em forma de serpente circunda meu ser. A ventania aumenta. O Sol se torna estrela. Onde ele nasce agora é o Norte. E dele vêm as asas da ventania, impondo a lei do universo.


Como uma águia, toma a serpente com suas garras, beija-a e a transforma em moldura cíclica — em que a boca e a cauda do agora dragão se encontram, dando eternidade e mutação à mulher alada.


Suas peles escurecem. Eles entram em meu ser como verbo. Agora não são eles. Não sou eu.


Meus sentidos já não se descrevem. Eles destroem os conceitos que vocês têm sobre coisas, pessoas, lugares, tempos, quantias e dimensões. Sobre formas. Sobre os motivos do que é, do que não é, do que pode ser — e do que está além do existir.


Já estamos no indescritível. Na distância.


Ainda assim, a ordem que parte de mim para mim é: Que os olhos se abram. Que a boca seja um canal.


Escutem o que vocês serão. Mas atentem para aquilo que saberão de vocês mesmos. Fujam da feitiçaria em suas mentes.


E agora, este corpo estirado ao chão abre a visão para este lugar — Além do fim de sua existência.


Pois a ilusão lhe fez aniquilar a si mesma, amada humanidade... alinmün...


Mas já a vejo numa pintura. A tinta, vinda do Vale das Miragens, usa os limites da sua percepção — enquanto o Surrealismus a transmuta num retrato espelhado.


Comments

Popular Posts