Lyrics with translation | Letras com tradução
Soy...
I am
Sou...
*
Soy lo que dejaron
I am what
that they left
Eu sou o que eles deixaram
*
Soy toda la sobra de lo que se robaron
I'm all
about what that was stolen.
Eu sou todo o sobras do que eles foram roubados
*
Un pueblo escondido en la cima
A village
hidden on the peak,
Uma cidade escondida no topo
*
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima
My skin is
from leather that's why it stands any weather.
Minha pele é de couro, é por isso que segura qualquer clima
*
Soy una fábrica de humo
I'm a factory of smoke,
Eu sou uma fumaça fábrica
*
Mano de obra campesina para tu consumo
A peasant
working hand for your consumption
Trabalho camponês para o seu consumo
*
Frente de frío en el medio del verano
Cold Front
in the middle of summer,
Frente de frio no meio do verão
*
El amor en los tiempos del cólera ¡Mi hermano!
Love in the
Time of Cholera, my brother.
Amor nos tempos de raiva meu irmão!
*
El sol que nace y el día que muere
The sun
that is born and the day that dies,
O sol ensolarado e o dia que morre
*
con los
mejores atardeceres
with the
best evenings.
Com o melhor pôr do sol
*
Soy el desarrollo en carne viva
I am developing raw,
Eu estou vivendo em carne viva
*
Un discurso político sin saliva
a political speech without saliva.
Um discurso político sem saliva
*
Las caras más bonitas que he conocido
The most
beautiful faces I've met,
Os rostos mais bonitos que conheci
*
Soy la fotografía de un desaparecido
I'm the
photograph of a missing person.
Eu sou a fotografia de um desaparecido
*
La sangre dentro de tus venas
I'm the
blood in your veins,
Sangue dentro de suas veias
*
Soy un pedazo de tierra que vale la pena.
I'm a piece
of land that is worth it.
Eu sou um pedaço de terra que vale a pena.
*
Una
canasta con frijoles
I'm a
basket with beans,
Uma cesta com feijão
*
Soy Maradona contra Inglaterra
I'm Maradona against England
Eu sou Maradona contra a Inglaterra
*
Anotándote
dos goles
Scoring 2
goals.
Fazendo dois gols
*
Soy lo que sostiene mi bandera
I'm what
that holds my flag,
Eu sou o que minha bandeira detém
*
La espina dorsal del planeta, es mi cordillera
the
backbone of the planet is my Andes.
A espinha do planeta é minha cordilheira
*
Soy lo que me enseñó mi padre
I'm what
that my father taught me,
Eu sou o que meu pai me ensinou
*
El que no quiere a su patria, no quiere a su madre
Who doesn't
love his fatherland don't love his mother.
Aquele que não quer sua terra natal, não quer sua mãe
*
Soy América latina
I'm Latin America,
Eu sou a América Latina
*
Un pueblo sin piernas, pero que camina
People
without legs but can walk
Um povo sem pernas, mas andando
*
¡Oye!
Listen!
Ouve!
*
Tú no puedes comprar al viento
You can't
buy the wind.
Você não pode comprar o vento
*
Tú no puedes comprar al sol
You can't
buy the sun.
Você não pode comprar o sol
*
Tú no puedes comprar la lluvia
You can't
buy the rain.
Você não pode comprar a chuva
*
Tú no puedes comprar el calor
You can't
buy the heat.
Você não pode comprar o calor
*
Tú no puedes comprar las nubes
You can't
buy the clouds.
Você não pode comprar as nuvens
*
Tú no puedes comprar los colores
You can't
buy the colors.
Você não pode comprar as cores
*
Tú no puedes comprar mi alegría
You can't
buy my happiness.
Você não pode comprar minha felicidade
*
Tú no puedes comprar mis dolores (2x)
You can't
buy my pains.
Você não pode comprar minha dor (2x)
*
Tengo los lagos, tengo los ríos
I have the
lakes, I have the rivers.
Eu tenho os lagos, eu tenho os rios
*
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
I have my
teethes for when I smile.
Eu tenho meus dentes pra quando eu sorrio para mim
*
La nieve que maquilla mis montañas
The snow
that puts make up on my mountains.
A neve que compõe minhas montanhas
*
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
I have the
sol that dries me and the rain that wash me
Eu tenho o sol que me seca e a chuva que me banha
*
Un
desierto embriagado con peyote
*A desert
intoxicated with beautiful drinks of pulque
Um deserto bêbado com peiote
*
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
To sing
with the coyotes is
Uma andorinha de polpeque para cantar com coiotes
*
Todo lo que necesito
All that I need.
Tudo o que eu preciso
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
I have my
lungs breathing clear blue.
Eu tenho meus pulmões respirando azul claro
*
La
altura que sofoca
The height
that suffocates.
A altura que sufoca
*
Soy las muelas de mi boca, mascando coca.
I'm the
teethes that chew the Coca.
Eu sou as molares da minha boca mastigando coca.
*
El otoño con sus hojas desmalladas
*The autumn
with its dropping leaves
As folhas de outono com inconsciência
*
Los versos escritos bajo la noche estrellada
The lines
written under the starry night.
Os versos escritos sob a noite estrelada
*
Una viña
repleta de uvas
A wineyard
filled with grapes.
Uma videira cheia de uvas
*
Un
cañaveral bajo el sol en Cuba
A sugar
cane plantation under the Cuban sun.
Um canavial sob o sol em Cuba
*
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
I'm the
Caribbean Sea watching over the houses,
Eu sou o mar do Caribe que assiste as casinhas
*
Haciendo rituales de agua bendita
Doing rituals of holy water.
Fazendo rituais de água benta
*
El viento que peina mi cabello
The wind
that combs my hair.
O vento que penteia meu cabelo
*
Soy, todos los santos que cuelgan de mi cuello
I'm all the
saints that hangs from my neck.
Eu sou todos os santos pendurados no meu pescoço
*
El jugo de mi lucha no es artificial
The
juice of my struggle is not artificial,
O suco da minha luta não é artificial
*
Porque el abono de mi tierra es natural
Because the
fertilizer of my land is natural.
Porque o fertilizante da minha terra é natural
*
Tú no puedes comprar al viento
You can't
buy the wind.
Você não pode comprar o vento
*
Tú no puedes comprar al sol
You can't
buy the sun.
Você não pode comprar o sol
*
Tú no puedes comprar la lluvia
You can't
buy the rain.
Você não pode comprar a chuva
*
Tú no puedes comprar el calor
You can't
buy the heat.
Você não pode comprar o calor
*
Tú no puedes comprar las nubes
You can't
buy the clouds.
Você não pode comprar as nuvens
*
Tú no puedes comprar los colores
You can't
buy the colors.
Você não pode comprar as cores
*
Tú no puedes comprar mi alegría
You can't
buy my happiness.
Você não pode comprar minha felicidade
*
Tú no puedes comprar mis dolores
You can't
buy my pains.
Você não pode comprar minhas dores
*
(in Portuguese)
Em Portuguese
*
Não se pode comprar o vento
You
can't buy the wind.
Não pode ser comprado o vento
*
Não se pode comprar o sol
You can't
buy the sun.
Não pode ser comprado o sol
*
Não se pode comprar a chuva
You can't
buy the rain.
Não se pode comprar a chuva
*
Não se pode comprar o calor
You can't
buy the heat.
Não se pode comprar o calor
*
Não se pode comprar as nuvens
You can't
buy the clouds.
Não se pode comprar as nuvens
*
Não se pode comprar as cores
You can't
buy the colors.
Não se pode comprar as cores
*
Não se pode comprar minha alegria
You can't
buy my happiness.
Não se pode comprar minha alegria
*
Não se pode comprar minhas dores
You can't
buy my sadness.
Não se pode comprar minhas dores
*
No
puedes comprar el
sol
You can't
buy the sun.
Você não pode comprar o sol
*
No
puedes comprar la lluvia
You can't buy the rain.
Você não pode comprar a chuva
*
(Vamos caminando, Vamos caminando, Vamos dibujando el
camino )
(we are
drawing the way, we are walking)
(Vamos andar, vamos andar, vamos desenhar o caminho)
*
El sol...
The Sun...
O sol...
*
No puedes
comprar mi vida
You can't
buy my life.
Você não pode comprar minha vida
*
Mi tierra
no se vende
Myland is
not for sale.
Minha terra não está à venda
*
Trabajo
bruto, pero con orgullo
Working
hard but with pride,
Trabalho bruto, mas com orgulho
*
Aquí se comparte, lo mío es tuyo.
Here we
share, what's mine is yours.
Aqui está compartilhado, o meu é seu.
0
0
Este pueblo no se ahoga con marullo
These
people can't be
drawn with big waves.
Esta cidade não está se afogando com Marulus
*
Y si se derrumba, yo lo reconstruyo
And if
it collapsed I'll
rebuilt it.
E se entrar em colapso, eu o reconstruo
*
Tampoco pestañeo cuando te miro
*neither blink when I see you.
Quer piscar quando olho para você
*
Para que te recuerdes de mi apellido
So that
you'll remember my surname.
Para que você se lembre do meu sobrenome
*
La operación Cóndor invadiendo mi nido
Operation
Condor is invading my nest.
Operação Condor invadindo meu ninho
*
¡Perdono, pero nunca olvido!
I forgive but I'll never forget!
Perdoo mas nunca esqueço!
*
¡Oye!
Listen!
Ouve!
*
(Vamos caminando)
(Let's keep walking)
(Vamos andar)
*
Aquí se
respira lucha.
The
struggle breathes here.
Aqui você está respirando.
*
(Vamos caminando)
(Let's keep walking)
(Vamos
andar)
*
Yo canto porque se escucha
I sing because it sounds.
Eu canto porque é ouvido
*
¡Que viva la América!
Long live America.
Que viva a América!
*
No
puedes comprar mi vida
You can't buy my life.
Você não pode comprar minha vida
▬ ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ ▬
Trecho selecionado traduzido para o allamej - uma mistura de várias línguas
No puedes comprar mi vida
You can't buy my life.
Você não pode comprar minha vida
"N'ü mojet xetih biwuh mines"
Comments
Post a Comment