People of
Color
Gente de Cor
Ökiney iney
vizeyl semlineyh yumü safin ejeyl -
Some who see
themselves as white say that -
Alguns que se veem brancos dizem que -
If a drop of
a different color falls into a white sea,
"Se uma gota de cor diferente da sua cair num mar branco,
Hune musel
xemhezih "kül"
That should
be called "black"
Este deverá ser chamado de "negro""
Ökiney iney vizeyl semlineyh yumü külin mojeyl ejih
Some who see
themselves as black could say that
Alguns que se veem negros poderiam dizer que
Nedèvelih got rügun ötëhü lineyr külü lamxuyësuv,
If a drop of
a different color falls into a black sea,
Se uma gota de cor diferente da sua cair num mar negro,
Hune musel
xemhezih "saf"
That should
be called "white".
Este deverá ser chamado de "branco".
Hunü vizyumuk nezel lamxuyës unen mëgzayeyl alü harüguy
In this view
there is no sea in which the reality of all colors fits
Nessa visão não há mar em que caiba a realidade de todas as cores
Malmacebü hezel awsvizi verü safinuyh ebü külinuyh
Hard is to
find real whites or blacks
Dificil é encontrar realmente brancos ou pretos
Lábuylin münü rüguy bëkötü hapalun
When in their
former times many colors loved each other
Quando em seus passados muitas cores se amaram
Yujü biwbagun luneys nëwü rüguyh biwbidëxuyl
And in their
wombs new colors generated
E em seus ventres novas cores geraram
Nüten hedyumü safü, semyumü nüten hedyumü külü
Never purely
white, and never purely black
Nunca só brancas, e nunca só pretas
Rüguy alü
haraduyd
Colors of all
lands
Cores de todos as terras
Rüguy alü
haejuyd
Colors of all
languages
Cores de todas as línguas
Rüguy alü
haverdumuyd
Colors of all
beliefs
Cores de todas as crenças
Rüguy müntarü
labuyd
Colors of so
many lovers
Cores de tantos amores
Ebsemü rüguy semü rüguyd
And even
colors of the same colors
E até cores das mesmas cores
Yujsemü ötëhü
rüguy
But stil
different colors
Assim mesmo diferentes cores
Hüten mikrakëhü - kül yujü saf
Today reduced
to black and white
Hoje resumidas no preto e no branco
Neddumëhezeyl liney hamacëhü xemun
Put down in
imposed titles
Subjulgadas à nomenclatura imposta
Vertarü malvizmojü aynuyx
By deeply
bleary eyes
Por olhos
profundamente turvos
"Yumhedü"
nezverveduyn rasruhuyx
And minds in
"pure" delusions
E mentes em
delírios "puros"
Bizuk palvedus paldumux
And memory in
which history cannot fit
E memória na qual não cabe a história
Une aynel habëkvizëkuh yujü n'ü vedel uneh vizel
Which looks
in to the mirror and doesn't know what it sees
Que olha no espelho e não sabe o que vê
Himev ver
havizëhus n'ü kejel
Because the
reality of the image do ask itself
Porque a realidade da imagem não questiona
Hezeym aliney
kune nezebeym harügalyuj?
What shall we
be if not hybrid colors?
O que todos somos senão a mistura das cores?
Uxrügü dëm
nezel!
There is no
skin with no color!
Não há pele incolor!
Rügin aline hezel!
We are not
but people of color!
Somos todos gente de cor!
Comments
Post a Comment