Skip to main content

Who knows? | Quem é que sabe? | Kine vedel?

https://allamej.blogspot.com/p/decoding.html
      

Phrase in Allamej - Mix of many languages 
 Frase em Alamês - Mistura de várias línguas
(English text bellow | texto em português logo abaixo)


"Haved nezü mojel hezih vedës ötyumü alved yujü huned, haved uxmojëhü hezel. Haved hezel vedi nezü vedih."

"Knowing cannot be partial but total and therefore knowing is impossible. Knowing is knowing that one doesn't know." 

"O saber não pode ser um saber parcial mas um saber total, e por isto o saber é impossível. O saber é saber que não se sabe.

Rodrigo Solano 

      

Who knows?
(versão em português logo abaixo)

How can one think one knows 
If one has never seen the mulatto's samba
Neither has one ever felt the smells of the Bazaar 
Nor heard oriental voices praying

How can one think one knows 
If one has never tried the different flavors of the world
Neither has ever experienced loving the differences 
Nor has tried to see that differences are not offensive

How can one think one knows 
If one has never known all languages 
Neither has understood all cultures 
Nor protected the "strange" ones

How can one think one knows
If knowing cannot be partial 
Knowing is only possible through art
The art of knowing that one cannot know

And who knows?


      

Versão em Português

Quem é que sabe?

Como pode alguém achar que sabe
Sem nunca ter visto a morena sambar 
Nem nunca ter sentido os cheiros do bazar 
Ou escutado as vozes do oriente a orar 

Como alguém pode achar que sabe 
Sem nunca ter conhecido do mundo sabores
Nem ter provado diferentes amores
Ou ter confundido diferenças com dissabores 

Como alguém pode achar que sabe 
Sem nunca ter todas as línguas compreendido
Nem nunca ter todas as culturas entendido 
Ou nunca ter o "estranho" protegido

Como pode alguém achar que sabe 
Se saber não pode ser parte 
O saber só se permite em arte
Arte de saber que nunca se sabe

E quem é que sabe?

Rodrigo Solano 

Comments

Popular posts from this blog

See me! | Vê-me! | Vizét mineh!

▬   ▬   ▬   ▬   ▬   ▬   ▬ See Me! (versão em português logo abaixo) O thou, see me! Do not call me white; Do not call me black either; I'm not white, I'm not black either; I am white and I am black; The colors are endless; O thou, see me! Do not ask me where I am from; I'm from there, I'm from here, I'm from everywhere; The places are endless; O thou, see me, and thou shalt see thyself; We are equal in our differences; Without thee I don’t exist. Without me thou dost not exist; Differences make us the same; Let us be equal. Let us be as we really are; Let's be ... Let's be the whole ... O thou, see me and let us just be! ▬   ▬   ▬   ▬   ▬   ▬   ▬ Versão em Português Vê-me! Ó tu, vê-me!  Não me chames de branco; Tampouco me chames de negro;  Não sou branco, também não sou negro;  Sou branco e sou negro;  As cores são infinitas;  Ó tu, vê-me!...

პəβϱɩ̆ : Words

  Basic syllabic words in Allamej are morphemes, which means they carry fundamental meanings. These morphemes can be seen as the building blocks of the language's structure. Allamej is an agglutinative language, meaning that modifying morphemes typically come before the morphemes they modify.  Each syllable is structured with a vocalic nucleus and must end either in consonant or semi consonant ( y or w), as in the model:  (C)+(S)[V](S)+[C/S*] C = Consonant  S = Semi Consonant  V = Vowel  [ ] = Every meaning syllable must contain  ( ) = Every meaning syllable may contain, but not necessarily * A syllable cant contain two consonants or two semi consonants directly in contact Examples:  ɧɩ̇ϱ̆  - biw :   life   ɧɩɩ̆β - bayt :   home  Ꙇҽɀ̈ - hez :   being  აҽɀ̈ - nez :   not being  ሪҽɀ̈ - kez :   doubt of being  ɧ̇əƧ -  vol :   wish  ሪ̆ϱɧ̇ -  guv ...

Voices from the Future

  1.The time had come, 2.Three language spirits came together,  3.They were not segregated by the languages of humanity, 4.But by the spiritual justice of themselves,  5.Which were three, 6.And in the same way, one in their inner truth.  7.The shape of knowledge had been changed, For the future spirits speak to the old humanity.