Skip to main content

Home | Casa / Lar - "Bayt"

      

Home / Lar 
(versão em português logo abaixo)

The word "home"  in Allamej is the radical bayt whose pronunciation is very close in the Semitic words بيت (Arabic) ቤተ (Amharic) ܒܝܬ (Assyrian Aramaic) בית (Hebrew) with roots going back the Babylonian times. It is an important word and sometimes sacred in the syster Abrahamic cultures such as Islam, Christianity and Judaism. 

Bayt is very commonly used in those cultures. For exemple, the city of Bethlehem usually pronounced Bayt (or Bet) Leĥem, may mean "house of bread" or "house of meat", or according to some historians, the house of Leĥem or Laĥmu, an old Babylonian god of fertility. The word is also used to name places and temples.  

In Allamej it may be used both as house or home and may be connected to other roots to form new meanings. Examples: 
  • Devbayt: dev (god) + bayt (house) = church, mosque or temple. 
  • Kölbayt: köl (food) + bayt (house) = restaurant.
  • Labbayt: lab (love) + bayt (house) = home, place of our dear ones. 
  • Bayti: to live 
  • Baytën: address 

For explanations on the letters' origing shape click Allamej Alphabet.


      

Casa / Lar 

A palavra "casa" em Allamej constitui o radical bayt cuja pronúncia é muito próxima das palavras semíticas بيت (árabe) ቤተ (amárico) ܒܝܬ (aramaico assírio) e בית (hebraico) com raízes que remontam aos tempos da Babilônia. É uma palavra importante e às vezes sagrada nas culturas abraâmicas, como o islamismo, o cristianismo e o judaísmo.

Bayt é bastante usada nessas culturas. Por exemplo, a cidade de Belém geralmente pronunciada Bayt (Bet) Leĥem, pode significar "casa do pão" ou "casa da carne", ou ainda, de acordo com alguns historiadores, a casa de Leĥem ou Laĥmu, um antigo deus babilônico da fertilidade. A palavra também se refere a lugares ou templos.

Em Allamej, pode ser usado como "casa" ou "lar" e pode ser conectada a outras raízes para formar novos significados. Exemplos:
  • Devbayt: dev (deus) + bayt (casa) = igreja, mesquita ou templo.
  • Kölbayt: köl (comida) + bayt (casa) = restaurante.
  • Labbayt: lab (amor) + bayt (casa) = lar, lugar de nossos entes queridos.
  • Bayti: morar.
  • Baytën: endereço.
Para explicações sobre a origem das letras e e suas formas clique aqui Allamej Alphabet.

      

Comments

Popular posts from this blog

See me! | Vê-me! | Vizét mineh!

▬   ▬   ▬   ▬   ▬   ▬   ▬ See Me! (versão em português logo abaixo) O thou, see me! Do not call me white; Do not call me black either; I'm not white, I'm not black either; I am white and I am black; The colors are endless; O thou, see me! Do not ask me where I am from; I'm from there, I'm from here, I'm from everywhere; The places are endless; O thou, see me, and thou shalt see thyself; We are equal in our differences; Without thee I don’t exist. Without me thou dost not exist; Differences make us the same; Let us be equal. Let us be as we really are; Let's be ... Let's be the whole ... O thou, see me and let us just be! ▬   ▬   ▬   ▬   ▬   ▬   ▬ Versão em Português Vê-me! Ó tu, vê-me!  Não me chames de branco; Tampouco me chames de negro;  Não sou branco, também não sou negro;  Sou branco e sou negro;  As cores são infinitas;  Ó tu, vê-me!...

პəβϱɩ̆ : Words

  Basic syllabic words in Allamej are morphemes, which means they carry fundamental meanings. These morphemes can be seen as the building blocks of the language's structure. Allamej is an agglutinative language, meaning that modifying morphemes typically come before the morphemes they modify.  Each syllable is structured with a vocalic nucleus and must end either in consonant or semi consonant ( y or w), as in the model:  (C)+(S)[V](S)+[C/S*] C = Consonant  S = Semi Consonant  V = Vowel  [ ] = Every meaning syllable must contain  ( ) = Every meaning syllable may contain, but not necessarily * A syllable cant contain two consonants or two semi consonants directly in contact Examples:  ɧɩ̇ϱ̆  - biw :   life   ɧɩɩ̆β - bayt :   home  Ꙇҽɀ̈ - hez :   being  აҽɀ̈ - nez :   not being  ሪҽɀ̈ - kez :   doubt of being  ɧ̇əƧ -  vol :   wish  ሪ̆ϱɧ̇ -  guv ...

Voices from the Future

  1.The time had come, 2.Three language spirits came together,  3.They were not segregated by the languages of humanity, 4.But by the spiritual justice of themselves,  5.Which were three, 6.And in the same way, one in their inner truth.  7.The shape of knowledge had been changed, For the future spirits speak to the old humanity.