Skip to main content

Reconvex | Reconvexo | Bëkxyanyum


      

Original
Português | Portuguese 
Lyrics with translation | Letras com tradução


Reconvexo
Reconvex

Eu sou achuva que lança a areia do Saara
I'm the rain that throws the Sahara's sand

Sobre os automóveis de Roma
Over Roma automobiles

Eu sou a sereia que dança
I'm the mermaid that dances

A destemida Iara
The fearless lara

Água e folha da Amazônia
Amazonia's water and leaf

Eu sou a sombra da voz da matriarca da Roma Negra
I'm the shadow of Black Rome's matriarch voice

Você não me pega
You don't get me

Você nem chega a me ver
You don't even see me

Meu som te cega, careta, quem é você?
My sound blinds you, grimace, who are you?

Que não sentiu o suingue de Henri Salvador
Who didn't feel the swing of Henri Salvador

Que não seguiu o Olodum balançando o Pelô
Who didn't follow the Olodum shaking the Pelô

E que não riu com a risada de Andy Warhol
And whi didn't laugh with the laughter of Andy Warhol

Que não, que não e nem disse que não
That not, that not and not even said that not
   
Eu sou um preto norte-americano forte
I'm a strong black north-american

Com um brinco de ouro na orelha
With a golden earring on the ear

Eu sou a flor da primeira música a mais velha
I'm the flower of the first music the oldest

A mais nova espada e seu corte
The newest sword and its cut

Eu sou o cheiro dos livros desesperados
I'm the smell of the desperate books

Sou Gitá Gogóia
I'm Gitá Gogóia

Seu olho me olha mas não me pode alcançar
Your eye look at me but can't reach me

Não tenho escolha, careta, vou descartar
I have no choice, grimace, i will discard

Quem não rezou a novena de Dona Canô
Who did not prayed Dona Canô's novena

Quem não seguiu o mendigo Joãozinho Beija-Flor
Who did not followed the beggar Joãozinho Beija-Flor

Quem não amou a elegância sutil de Bobô
Who did not loved Bobô's subtle elegance

Quem não é Recôncavo e nem pode ser reconvexo
Who isn't Reconcave and cannot even be reconvex
   
Eu sou um preto norte-americano forte
I'm a strong black north-american

Com um brinco de ouro na orelha
With a golden earring on the ear

Eu sou a flor da primeira música a mais velha
I'm the flower of the first music the oldest

A mais nova espada e seu corte
The newest sword and its cut

Eu sou o cheiro dos livros desesperados
I'm the smell of the desperate books

Sou Gitá Gogóia
I'm Gitá Gogóia

Seu olho me olha mas não me pode alcançar
Your eye look at me but can't reach me

Não tenho escolha, careta, vou descartar
I have no choice, grimace, i will discard

Quem não rezou a novena de Dona Canô
Who did not prayed Dona Canô's novena

Quem não seguiu o mendigo Joãozinho Beija-Flor
Who did not followed the beggar Joãozinho Beija-Flor

Quem não amou a elegância sutil de Bobô
Who did not loved Bobô's subtle elegance

Quem não é Recôncavo e nem pode ser reconvexo
Who isn't reconcave and cannot even be reconvex


      


Selected part translated into Allamej - a mix of many languages   
Trecho selecionado traduzido para o allamej - uma mistura de várias línguas

Eu sou a chuva que lança a areia do Saara  
I'm the rain that throws the Sahara's sand

Sobre os automóveis de Roma

Over Rome automobiles
Your eye look at me but can't reach me

Seu olho me olha mas não me pode alcançar

Your eye look at me but can't reach me

"Hezem samxuy une ëvel duxpuduh Saarus ubun irëkus Romus. Ayn tines aynel mineh ötü nezü mojel mineh cadih"
      


Caetano Veloso


English: Caetano Emanuel Viana Telles Veloso (Portuguese pronunciation: [kaeˈtɐ̃nu emanuˈɛw viˈɐ̃nɐ ˈtɛlis veˈlozu]; born August 7, 1942) is a Brazilian composer, singer, guitarist, writer, and political activist. Veloso first became known for his participation in the Brazilian musical movement Tropicalismo, which encompassed theatre, poetry and music in the 1960s, at the beginning of the Brazilian military dictatorship. He has remained a constant creative influence and best-selling performing artist and composer ever since. Veloso has won nine Latin Grammy Awards and two Grammy Awards. On November 14, 2012, Veloso was honored as the Latin Recording Academy Person of the Year.[1]: Wikipedia see more.

PortuguêsCaetano Emanuel Viana Telles Veloso (Santo Amaro, 7 de agosto de 1942) é um músico, produtor, arranjador e escritor brasileiro. Com uma carreira que ultrapassa cinco décadas, Caetano construiu uma obra musical marcada pela releitura e renovação[1] e considerada amplamente como possuidora de grande valor intelectual e poético.[2][3] Embora desde cedo tivesse aprendido a tocar violão em Salvador, escrito entre os anos de 1960 e 1962 críticas de cinema para o Diário de Notícias e conhecido o trabalho dos cantores de rádios e dos músicos de bossa nova (notavelmente João Gilberto, seu "mestre supremo"[4] e com quem dividiria o palco anos mais tarde), Caetano iniciou seu trabalho profissionalmente apenas em 1965, com o compacto "Cavaleiro/Samba em Paz", enquanto acompanhava a irmã mais nova Maria Bethânia por suas apresentações nacionais do espetáculo Opinião, no Rio de Janeiro. Fonte Wikipedia veja mais. 

Comments

Popular posts from this blog

ɩ̇ɔЗϱ̈ɔ eɀ̈ϱΣ | The Nation of Ez

  ɩƧƧɩЗeɀ̆ϱɔ: ɩ̆ɔeɀ̆Σɩɩϱ´,  ɩ̇ɔЗϱ̈ɔϱʃ Зɩ̇ɔeΣ Зɩꞇϱɩ̆ ≺  Ƨɩ̇ɔeΣ;  ɩϱ̆Σɧ̇eɀϱɩ̆З ʃɩβeɩ̆ɔϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇ ʃɩәɔϱʃ;  ϱɧЗɩꞇϱɩ̆З ʃɩЗɩꞇëꞇϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇ ʃɩɻɩɧϱʃ;  ΣëƧëѱϱЗ ʃɩΣәϱ̆ϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱl Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇  ≺ ɩƧɧɩ̇ϱ̆ϱʃ;  ɩϱ̆Σɧ̇eɀ ϱɩ̆З ʃɩΣϱ̆ɩɩ̆Ƨϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇ ʃɩ ≺ ӛƧϱʃ; ŋ̇ϱ̈ɔϱɩ̆З ɩ̇ɔЗϱ̈ɔëΣϱɔ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇ ʃɩЗϱ̈ɔëɻϱʃ;  Зë ≺ ̆ЗɩꞇϱЗ ʃɩeɀ̆ϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇ ʃɩɀϱЗϱʃ;  ɧɩ̇ɀЗɩꞇϱЗ ʃɩŋɩ̇ѱϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇ ʃɩŋɩƧɧ̇eɀϱʃ;  ϱ̈βɧ̇ɩ̇ɀ̈ϱɩ̆З ʃɩΣɩЗϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇ ʃɩëɔϱʃ;  ϱɧЗɩꞇϱɩ̆З ʃɩɩ̇ɻëꞇϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɧ̇ ʃɩƧɩЗϱʃ;  ŋ̇ɩ̇Ƨϱɩ̆З  ʃɩӛβɩ̇ɔϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇  ʃɩɩƧɩ̆ϱɀ̆ϱʃ;  ɧ̇eɀꞇɩɀϱɩ̆З ʃɩβϱŋϱʃ;  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆v ʃɩɔɩβɧ̇eɀϱʃ;  ɀϱЗϱɩ̆З ʃɩϱѱɧ̇eɀëʃϱʃ  ɩ̆ϱɀ̆ϱ̈ ɀәɔϱƧ Зɩ̇ɔeɩ̆ɧ̇ ɀeɧ̇ϱʃ;  ɔeɀ̈ϱ̈ ɔeɀɧ̇eɀéɧe  ≺ ɩ̇ɔeɩ̆ ʃéɀ̈eɩ̆Зɩ̇ʃ;  Зәɀ̆ϱ̈ ɧɩ̇ϱ̆eβ ʃɩɔeɀ̈ɧ̇eɻ ɧ̇eɀϱ̈ ƧɩЗϱ...

Voices from the Future

  1.The time had come, 2.Three language spirits came together,  3.They were not segregated by the languages of humanity, 4.But by the spiritual justice of themselves,  5.Which were three, 6.And in the same way, one in their inner truth.  7.The shape of knowledge had been changed, For the future spirits speak to the old humanity.

პəβϱɩ̆ : Words

  Basic syllabic words in Allamej are morphemes, which means they carry fundamental meanings. These morphemes can be seen as the building blocks of the language's structure. Allamej is an agglutinative language, meaning that modifying morphemes typically come before the morphemes they modify.  Each syllable is structured with a vocalic nucleus and must end either in consonant or semi consonant ( y or w), as in the model:  (C)+(S)[V](S)+[C/S*] C = Consonant  S = Semi Consonant  V = Vowel  [ ] = Every meaning syllable must contain  ( ) = Every meaning syllable may contain, but not necessarily * A syllable cant contain two consonants or two semi consonants directly in contact Examples:  ɧɩ̇ϱ̆  - biw :   life   ɧɩɩ̆β - bayt :   home  Ꙇҽɀ̈ - hez :   being  აҽɀ̈ - nez :   not being  ሪҽɀ̈ - kez :   doubt of being  ɧ̇əƧ -  vol :   wish  ሪ̆ϱɧ̇ -  guv ...