"Federkleid" - Plumage | Plumagem | Feykap




Original
Deutsch | German | Alemão 

Lyrics with translation | Letras com tradução


Über die Heide, im ersten morgendlichen Schein
Across the heath, in the early morning glow
Sobre os urzes, a luz do amanhecer brilha

Ziehen die Vögel, wo mögen sie wohl Morgen sein?
Birds pass on by, where may they be tomorrow
Aves voam, onde elas vão estar amanhã?

Ich folge dem Rauschen der Schwingen in das stille Moor
I follow the sizzling of the wings into the somber moor
Eu sigo o crepitar das asas nos campos sombrios

Wo alte Lieder Dringen aus dem Nebel vor 
Age-old songs resound from the haze
Músicas antigas ressoam na neblina

Komm und fliege mit uns fort
Come and fly away with us
Venha e voe conosco

Lass den Wind dich tragen weit fort von diesem Ort
Let the wind carry you far away from this place
Deixe o vento te levar para longe deste lugar

Komm und flieg so hoch du kannst
Come and fly as high as you can
Venha e voe tão alto quanto pode

Lass uns die Himmel jagen der Wind tanzt
Let us chase the skies In our dance
Vamos perseguir os céus em nossa dança

Nebel wie Seide Streifen meine Haut so kühl
Silken Haze, so chilly, brushing my skin
Névoa de seda, tão fria, escovando minha pele

Weiter und weiter Wo find' ich meiner Sehnsucht Ziel?
Further and further, where shall I find my yearning's goal
Cada vez mais; onde devo encontrar o desejo que anseio?

Ich schließe die Augen und mir sprießt ein Federkleid
I close my eyes and grow a plumage
Eu fecho meus olhos e cresço uma plumagem

Schon spür' ich den Wind und mache meine Flügel weit
I feel the wind already and spread my wings to fly
Eu já sinto o vento e abro minhas asas para voar

Komm und fliege mit uns fort
Come and fly away with us
Venha e voe conosco

Lass den Wind dich tragen weit fort von diesem Ort
Let the wind carry you far away from this place
Deixe o vento te levar para longe deste lugar

Komm und flieg so hoch du kannst
Come and fly as high as you can
Venha e voe tão alto quanto pode

Lass uns die Himmel jagen der Wind tanzt
Let us chase the skies In our dance
Vamos perseguir os céus em nossa dança

Die Himmel in dir, wie kann ich sie wissen, kann sie sehen?
The heavens in you, how can I know them, can I see them
Os céus em você, como eu posso conhecê-los, eu posso vê-los?

Wir tanzen im Fluge, die Sterne, die ihre Wege ziehen
In flight we dance like the stars, moving on their paths
Em voo, nós dançamos como as estrelas, movendo-se em seus caminhos

Komm und fliege mit uns fort
Come and fly away with us
Venha e voe conosco

Lass den Wind dich tragen weit fort von diesem Ort
Let the wind carry you far away from this place
Deixe o vento te levar para longe deste lugar

Komm und flieg so hoch du kannst
Come and fly as high as you can
Venha e voe tão alto quanto pode

Lass uns die Himmel jagen der Wind tanzt
Let us chase the skies In our dance
Vamos perseguir os céus em nossa dança

      

Selected part translated into Allamej - a mix of many languages   
Trecho selecionado traduzido para o allamej - uma mistura de várias línguas

Komm und fliege mit uns fort
Come and fly away with us
Venha e voe conosco

Lass den Wind dich tragen weit fort von diesem Ort
Let the wind carry you far away from this place
Deixe o vento te levar para longe deste lugar


"Hirét wiriv mineyk
Mojëxét cadih hafey tineh teluv hëned"

Content that may be of your interest | Conteúdo que pode ser do seu interesse: 


      

Faun


English: Faun is a German band that was formed in 1998 and plays pagan folk, darkwave, and medieval music. The originality of its music style is that it falls back to "old" instruments, and the singing is always the center of attention. The vocals are performed in a variety of languages, including German, English, Latin, Greek, and Scandinavian languages. Their instruments include Celtic harp, Swedish nyckelharpa, hurdy-gurdy, bagpipes, cittern, flutes, and many others.  Source: Wikipedia see more.

Portuguêsé uma banda alemã de Gräfelfing, Munique, formada em 1998 por Oliver Pade, Birgit Muggenthaler, Elisabeth Pawelke e Fiona Rüggeberg. Essencialmente, mistura música folclórica pagã com música medieval. A originalidade de seu som vem do uso de instrumentos antigos. As músicas são escritas em uma variedade de línguas, como alemão (principalmente), inglês, latim, grego, finlandês, entre outras. Como exemplo de seus instrumentos, podemos citar a gaita de fole, flautas, viela de roda, entre outros. Fonte Wikipedia veja mais.